11.22.2005

上班

小海上班的事, 你們也都知道, 讓我也好興奮, 都不知道在高興什麼,因為上班其實真的沒啥好興奮的, 每天掙扎著起床上班, 然後也有我這種不知感恩滿足的人, 還會嫌工作太輕鬆. 沒挑戰…(最近終於上帝聽到我的聲音有點忙起來了)

我們都有所謂第一天上班的經驗. 每到一個新工作都有那種緊張混亂的感受, 但真正第一天上班每個人一生應該只有一次. 不過我想大部分的人都一樣,記得同事的名字和看起來都差不多的臉, 記得座位在哪停車場在哪餐廳在哪廁所在哪. 還要同時忙著裝笑臉, 不過真正對我而言最大的衝擊是在上班後的第一個禮拜六, 亢奮的情緒突然鬆弛, 除了終於好不容易可以把一整個禮拜的份量大出來外, 只覺得未來一片晦暗, 腦中一直盤桓著唯一一個問題: ‘Is that it? This is my life for the next 40 years?” 我記得和小海說出我的真心感受著時把他嚇涼半截. 但真正嚇涼他的是我接下來告訴他 不過那種懷疑和沮喪後來就不會有了, 以後的週末你就只會剩下可以休息的感動

我倒想知道上完一個禮拜班後的小海會不會比較能了解我那時說了什麼?

我想說也用中文寫寫看(不過爸媽要看喔, 不然就白打了), 不過真的好累歐. 我看下次還是用破英文好了

11.19.2005

My First Personal Blog

To be all honest, I was more intrigued by the whole idea of blogging than being suspicious. The brainpower of the people all over the world is at your fingertips, I was waiting to be inspired, informed, and above all, included. So I took a peep, and unfortunately the reality is not even half as interesting as the idea itself. The blog is mostly full of monologues that were uninspiring, uninformative, and above all, something that made me feel very distant from the gibberish crowd (or is it?)

Until very recently I was chatting with a coworker who’s going to an intranet conference in San Jose, we talked about ideas such as the potential benefits of blogs or contributed forum for workplaces improvement. (There are surging interests in how to improve information utilization at workplace such as this article on Business Week.)

So I went home that night, although I cannot fill the communication void at workplace, at least there is something I could do about my personal life—using the idea of blog to keep all my family member on the same page (quite literally).

But what about personally? Can I be benefited from this as an individual? The value of me blogging (or babbling) better outweigh the time spent. So I will make an effort to make this blog “value-added” oriented. And I truly hope you (everyone in family-space plus you) will have time to do the same and share your thoughts with me!